Доктор наук,

профессор русского языка в Уппсальском университете (Швеция)

Образование:

докторская степень слависта в Уппсальском университете (1991)

доцент кафедры славянских языков Уппсальского университета (1995)

 

 

 

 

 

 

Область научных интересов: история раннего Нового времени, русское языкознание, Московская Русь, история русского языка и литературы, русский театр XVII в., перевод средневековой славянской литературы.

Научно-организационная деятельность

1989–1995 редактор журнала славянского отдела «Слово»

1993 – редактор серии монографий Studia Slavica Upsaliensia

1996 – Русский исторический словарь XI–XVII веков, Москва (параллели в цитатах из западноевропейских языков)

1999–2017 – Участие в научно-редакционном проекте «Вести-Куранты», с 2004 г. руководитель международного проекта (совместно с А.М. Молдованом, позже с В.Б. Крысько, Москва)

 

Научные публикации — более 100 публикаций, в том числе 6 монографий.

Основные публикации

Монографии

  • (соавторы С.М. Шамин, А.В. Кузнецова, И.А. Корнилаева, В.Б. Крысько) Вести-Куранты 1671–1672 гг. / под ред. В.Б. Крысько и Ингрид Майер. М.: Азбуковник, 2017. 806 с.
  • (соавтор К. Дженсен) Придворный театр в России XVII века. Новые источники. М.: Индрик, 2016. 200 с.
  • Вести-Куранты 1656 г., 1660–1662 гг., 1664–1670 гг. Čast’ 1: Русские тексты // под ред. А.М. Молдована и И. Майер. М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2009. 856 с.
  • Вести-Куранты 1656 г., 1660–1662 гг., 1664–1670 гг. Čast’ 2: Иностранные оригиналы к русским текстам // исследование и подгот. текстов И. Майер. М.: Рукописные паямтники Древней Руси, 2008. 648 + 52 с.
  • Verbalrektion in den “Vesti-Kuranty” (1600–1660): Teil 2: Die präpositionale Rektion. Studia Slavica Upsaliensia. Uppsala, 2006. 466 p.
  • Verbalrektion in den “Vesti-Kuranty” (1600–1660): Eine historisch-philologische Untersuchung zur mittelrussischen Syntax. Studia Slavica Upsaliensia. Uppsala, 1997. 308 p.

Избранные статьи

  • Латинское стихотворение в русском переводе 1670 г.: похвала королю Людовику XIII из книги Антуана де Плювинеля Maneige Royal // Slověne. 2021. Т. 10, № 1. C. 296–321. (В соавторстве с Янссон О., Русаковским О.В.)
  • Försökte ryske residenten furst Andrej Chilkov fly ur svensk fångenskap under det Stora nordiska kriget? In: Slovo: Journal of Slavic Languages, Literatures and Cultures. 2020. Vol. 61. P. 7–37.
  • Языки и переводчики: О жизни и деятельности крупнейшего полиглота Посольского приказа Ивана Тяжкогорского // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2019. № 4 (78). С. 62–81.
  • (with Heiko Droste) Christoff Koch (1637–1711) – Sweden’s Man in Moscow // Travelling Chronicles: News and Newspapers from the Early Modern Period to the Eighteenth Century, ed. by Siv Gøril Brandtzæg, Paul Goring and Christine Watson. Leiden; Boston, Brill, 2018, pp. 119–139.
  • How was Western Europe Informed about Muscovy? The Razin Rebellion in Focus // Information and Mechanisms of Communication in Russia 1600–1850. Ed. By Simon Franklin and Katherine Bowers. Cambridge, Open Book Publishers, 2017, pp. 113–151.
  • (with Daniel C. Waugh) Muscovy and the European Information Revolution: Creating the Mechanisms for Obtaining Foreign News. In: Information and Mechanisms of Communication in Russia 1600–1850. Ed. By Simon Franklin and Katherine Bowers. Cambridge, Open Book Publishers, 2017, pp. 77–112.
  • (with S. Shamin) Straßburger Mummenschanz im russischen Pleskau im Jahre 1644? Eine deutsche Schaustellertruppe versucht ihr Glück im Zarenreich // Jahrbücher für Geschichte Osteuropas. 2016. Vol. 64, No. 1. P. 1–25.
  • (with W. Schumacher) Eine Straßburger Artistenfamilie auf Europatournee: Zum Werdegang des Seiltänzers Simon Dannenfels in der ersten Hälfte des 17. Jahrhunderts // Zeitschrift für Geschichte des Oberrheins. 2016. Vol. 164. Р. 245–256.
  • (with Daniel C. Waugh) “The Blowing of the Messiah’s Trumpetˮ: Reports about Sabbatai Sevi and Jewish Unrest in 1665–1667 // The Dissemination of News and the Emergence of Contemporaneity in Early Modern Europe (ed. Brendan Dooley). Farnham, Surrey, Ashgate, 2010, pp. 137–152.
  • (with W. Pilger) Second-hand Translation for Tsar Aleksej Mixajlovich — a Glimpse into the Newspaper Workshop at Posol’skij Prikaz // Russian Linguistics 25, no. 2 (200), pp. 209–242. 

 

Полный список работ автора представлен на сайте Academia.edu:  https://uppsala.academia.edu/IngridMaier


Педагогическая деятельность

1987–1991 – аспирантура, временный преподаватель русского языка, Уппсальский университет.

1992–1996 – стажер-исследователь славянских языков Уппсальского университета.

1997–2000 – преподаватель русского языка, Уппсальский университет.

2000 – профессор русского языка Уппсальского университета.

2005–2010 – научный сотрудник Шведской королевской академии словесности.