Полный текст:

PDF

Автор: Попова Т.Г.
Информация об авторе:

Татьяна Георгиевна Попова — доктор филологических наук, профессор, Балтийский федеральный университет им. И. Канта, ул. А. Невского, д. 14, 236041 г. Калининград, Россия.

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-8431-2962

E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. 

Для цитирования:

Попова Т.Г. Образ огня в Лествице Иоанна Синайского // Герменевтика древнерусской литературы. Сборник 22 / Ин-т мировой литературы РАН; гл. ред. О.А. Туфанова. М.: ИМЛИ РАН, 2023. С. 292–311. https://doi.org/10.22455/HORL.1607-6192-2023-22-292-311 

УДК: 821.161.1.0
EDN:

https://elibrary.ru/UZVDOK

Ключевые слова: древнерусская переводная литература, Лествица Иоанна Синайского, иеротопия, огонь, раннеславянские переводы с греческого языка, Преславская книжная школа, древнерусский язык, старославянский язык.
DOI: https://doi.org/10.22455/HORL.1607-6192-2023-22-292-311
Дата публикации: 20.09.2023

Статья написана при поддержке Российского научного фонда (проект № 22-18-00005, «Иконография и агиография Лествицы Иоанна Синайского»)

Аннотация:

В статье анализируется образ огня в тексте Лествицы Иоанна Синайского на материале рукописей первого славянского перевода памятника. Главным вербализатором концепта «огонь» выступает лексема πῦρ огнь, которая встречается в книге 71 раз: 17 раз в обозначении огня как физического явления и 54 раза в символическом смысле (18 раз как огонь наказывающий и 36 раз как огонь благодатный). Огонь живет сердце монаха, и это может быть как огонь любви, так и огонь страстей. Главная функция лексемы огонь в Лествице заключается в обозначении огня как служителя Бога, который может как наказывать, так и миловать. Наказывающим огнем могут быть сам Бог, адская геенна и страсти в душе человека. Милующим огнем могут быть сам Бог и добрые дела (молитва, вера, плач и др.). Статистический анализ привел к выводу, что главной функцией образа огня в Лествице является обозначение любви к Господу. В статье названы византийские кодексы Лествицы, близкие к тексту утраченного оригинала первого славянского перевода, указаны ошибки писца древнейшей рукописи этого перевода, а также названы 4 лексемы, не зафиксированные в исторических словарях русского и старославянского языков.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Исследования

1 Горский А.В., Невоструев К.И. Описание славянских рукописей Московской Синодальной (патриаршей) библиотеки. Отд. II. Писания святых отцов. М.: Синодальная тип., 1859. Ч. 2: Писания догматические и духовно-нравственные. 687 с.

2 Лидов А. Иеротопия огня и света // Огонь и свет в сакральном пространстве. Материалы международного симпозиума. М.: Индрик, 2011. С. 11–17.

3 Лидов А. Иеротопия. Пространственные иконы и образы-парадигмы в византийской культуре. М.: Дизайн. Информация. Картография, 2009. 362 с.

4 Огонь и свет в сакральном пространстве. Материалы международного симпозиума / под ред. А.М. Лидова. М.: Индрик, 2011. 192 с.

5 Охоцимский А. Образ-парадигма Божественного Огня в Библии и в христианской традиции // Иеротопия Огня и Света в культуре византийского мира / ред.-сост. А.М. Лидов. М.: Феория, 2013. С. 45–81.

6 Охоцимский А. Огонь в Библии // Огонь и свет в сакральном пространстве. Материалы международного симпозиума / под ред. А.М. Лидова. М.: Индрик, 2011. C. 168–190.

7 Охоцимский А. Рождение иеротопии из смыслов иконы // Пространство иконы. Иконография и иеротопия: к 60-летию А.М. Лидова: [сб. ст.] / ред.- сост. М. Баччи, Е. Богданович. М.: Феория, 2019. С. 22–40.

8 Попова Т. К вопросу о греческом оригинале первого славянского перевода Лествицы Иоанна Синайского // Византийский временник. 2020. Т. 104. С. 175–195.

9 Попова Т. Первый славянский перевод Лествицы Иоанна Синайского. М.; СПб.: Нестор-История, 2020. 320 c.

10 Попова Т. Язык и графико-орфографическая система древнейшей славянской рукописи Лествицы Иоанна Синайского // Palaeoslavica. Cambridge. Massachusetts. 2013. T. XXI, No. 1. P. 15–57.

Источники

11 Сlimaci Joannis Scala paradisi. Patrologiae cursus completus. Series graeca / ed. J.P. Migne. Parisiis, 1860. T. 88. Col. 631–1210.

12 Лествица, возводящая на небо, преподобного отца нашего Иоанна, игумена Синайской горы. М.: Лествица, 1997. 671 с.

Греческие рукописные источники

Bar. 134 – cod. 134, собрание Джиакомо Барокки, библиотека Бодлеана, Оксфорд (47421).

Paris 1069 – cod. 1069, собрание греческих рукописей Национальной библиотеки Франции, Париж (50664).

Sin. gr. 417 – cod. 417, собрание греческих рукописей монастыря св. Екатерины, Синай (58792).

Sin. gr. 416 – cod. 416, собрание греческих рукописей монастыря св. Екатерины, Синай (58791).

Sin. gr. 421 – cod. 421, собрание греческих рукописей монастыря св. Екатерины, Синай (58796).

Vat. Palat. gr. 49 – cod. 49, собрание Palatina graeca библиотеки Апостолов, Ватикан (65782).

Славянские рукописные источники

BAR 68 (чч. 1–2) – рукопись № 68 Славянского фонда Библиотеки Румынской Академии наук, Бухарест (12)57.

Гильф. 44 – рукопись № 44 собрания А.Ф. Гильфердинга Российской национальной библиотеки, Санкт-Петербург (7).

Деч. 71 – рукопись № 71 собрания Дечанского монастыря Народной библиотеки Сербии, Белград (17).

РО МГАМИД 452 – рукопись № 452 Рукописного отдела библиотеки Московского государственного архива Министерства иностранных дел, оп. 5, ч. 2, Российский государственный архив древних актов, Москва (3).

Рум. 198 – рукопись № 198 собрания Н.П. Румянцева Российской государственной библиотеки, Москва (1).

Рум. 199 – рукопись № 199 собрания Н.П. Румянцева Российской государственной библиотеки, Москва (2).

Син. тип. 39 – рукопись № 39 фонда Рукописного отдела Московской Синодальной типографии, оп. 1, Российский государственный архив древних актов, Москва (58).

Трц. 10 – рукопись № 10 основного собрания Троице-Сергиевой лавры, Российская государственная библиотека, Москва (10).

Лексикографические источники

Микл. – Miklosich Fr. Lexicon palaeoslovenico-graeco-latinum emendatum auctum. Vindobonae, 1862–1865.

СлРЯ ΧΙ–XVII – Словарь русского языка XI–XVII вв. М.: Наука, 1975 и след. Вып. 1 и след.

Срз. – Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1958. Т. I–III.

СтС – Старославянский словарь (по рукописям X–XI веков): Около 10 000 слов / Э. Благова, Р.М. Цейтлин, С. Геродес и др. Под ред. Р.М. Цейтлин, Р. Вечерки и Э. Благовой. 2-е изд., стереотип. М.: Русский язык, 1999.