Аннотация: Рассматриваются существующие подходы к переложению «Слова о полку Игореве» на современный русский язык, приведены примеры искажения смысла первоисточника поэтами-переводчиками; сформулированы некоторые требования, которым на фоне современных социально-политических реалий должно удовлетворять переложение «Слова о полку Игореве» для молодежи, представлена поэма «Каяла» как один из вариантов такого переложения.
Список литературы:
1 Бобров А.Г. Отзыв на издание В. Темнухина «Каяла: (вольный пересказ древнерусской повести «Слово о полку Игореве»)»: удостоверено 19.10.2006 / Изд. 2-е, перераб. и доп. Н. Новгород: Изд-во Гладкова, 2006. 78 с. / А.Г. Бобров (д-р филол. наук); Ин-т рус. лит., Отд-е древнерус. лит. СПб., 2006. 4 с.
2 Климешов П.А. Пожизненный крест // Арина: литер.-худож. альм. Н. Новго- род, 2008. № 9. С. 219.
3 Отзыв на рукопись поэмы «Каяла» В. Темнухина: письмо Советника Пред- седателя Совета Федерации Федер. Собр. Рос. Федерации О.И. Карпухина от 5.12.06 № 1-25/2039. М., 2006.
4 Слово о полку Игореве: сборник / вступит. ст. Д.С. Лихачёва, Л.А. Дмитриева; реконструкция древнерус. текста и пер. Д.С. Лихачёва; сост., подгот. текстов и примеч. Л.А. Дмитриева. Л.: Сов. писатель, 1990. 400 с.
5 Слово о полку Игореве: сборник / вступит. ст. Д.С. Лихачёва; реконструкция древнерус. текста и перевод Д.С. Лихачева ; макет кн. В.В. Пахомова. М.: Дет. лит., 1972. 221 с.
6 Темнухин В.Б. «Братья! Не благом ли будет для нас…» // Боян: стихи. Н. Новгород, 2011. С. 7–11.
7 Темнухин В.Б. Каяла: (Вольное стихотворное переложение «Слова о полку Игореве»). Н. Новгород: Изд-е О.В. Гладкова, 2005. 72 с.
8 Темнухин В.Б. Каяла: (вольный пересказ древнерусской повести «Слово о полку Игореве»). Изд. 2-е, перераб. и доп. Н. Новгород: Изд-е О.В. Гладкова, 2006. 78 с. 9 Темнухин В.Б. Каяла: (Вольное переложение древнерусской повести «Слово о полку Игореве»). 3-е изд., перераб. и доп. Н. Новгород: Изд-е О.В. Гладкова, 2008. 76 с.